Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyapāśrayaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyapāśrayaḥ”—
- vyapāśrayaḥ -
-
vyapāśraya (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vyapashraya
Alternative transliteration: vyapashrayah, vyapasrayah, [Devanagari/Hindi] व्यपाश्रयः, [Bengali] ব্যপাশ্রযঃ, [Gujarati] વ્યપાશ્રયઃ, [Kannada] ವ್ಯಪಾಶ್ರಯಃ, [Malayalam] വ്യപാശ്രയഃ, [Telugu] వ్యపాశ్రయః
Sanskrit References
“vyapāśrayaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.89.22 < [Chapter LXXXIX]
Verse 7.37.36 < [Chapter XXXVII]
Verse 7.102.37 < [Chapter CII]
Verse 7.125.49 < [Chapter CXXV]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 162 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.581 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 46.53 < [Chapter 46]
Verse 5.90.22 < [Chapter 90]
Verse 6.155.13 < [Chapter 155]
Verse 1.193.11 < [Chapter 193]
Verse 6.25.18 < [Chapter 25]
Verse 6.40.56 < [Chapter 40]
Verse 6.108.33 < [Chapter 108]
Verse 6.112.97 < [Chapter 112]
Verse 6.117.32 < [Chapter 117]
Verse 7.9.71 < [Chapter 9]
Verse 7.45.2 < [Chapter 45]
Verse 9.18.25 < [Chapter 18]
Verse 12.59.113 < [Chapter 59]
Verse 12.206.17 < [Chapter 206]
Verse 13.131.10 < [Chapter 131]
Verse 14.37.7 < [Chapter 37]
Verse 289.54 < [Chapter 289]
Verse 6.17.31 < [Chapter 17]
Verse 8.8.21 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)