Analysis of “vyabhicārātmantrādyaṅgavaiguṇyena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyabhicārātmantrādyaṅgavaiguṇyena”—

  • vyabhicārāt -
  • vyabhicāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • mantrād -
  • mantra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yaṅ -
  • yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • gavai -
  • gu (verb class 1)
    [imperative middle first single]
  • guṇyena -
  • guṇya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    guṇya (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Vyabhicara, Mantra, Yah, Gunya

Alternative transliteration: vyabhicaratmantradyangavaigunyena, [Devanagari/Hindi] व्यभिचारात्मन्त्राद्यङ्गवैगुण्येन, [Bengali] ব্যভিচারাত্মন্ত্রাদ্যঙ্গবৈগুণ্যেন, [Gujarati] વ્યભિચારાત્મન્ત્રાદ્યઙ્ગવૈગુણ્યેન, [Kannada] ವ್ಯಭಿಚಾರಾತ್ಮನ್ತ್ರಾದ್ಯಙ್ಗವೈಗುಣ್ಯೇನ, [Malayalam] വ്യഭിചാരാത്മന്ത്രാദ്യങ്ഗവൈഗുണ്യേന, [Telugu] వ్యభిచారాత్మన్త్రాద్యఙ్గవైగుణ్యేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: