Analysis of “vyāvṛttapṛṣṭhamanuvaṃśamagrataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāvṛttapṛṣṭhamanuvaṃśamagrataḥ”—

  • vyāvṛtta -
  • vyāvṛtta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyāvṛtta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pṛṣṭham -
  • pṛṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anuvaṃśam -
  • anuvaṃśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anuvaṃśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuvaṃśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuvaṃśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agrataḥ -
  • agrataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    agratas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vyavritta, Prishtha, Anuvamsham, Anuvamsha, Agratah, Agratas

Alternative transliteration: vyavrittaprishthamanuvamshamagratah, vyavrttaprsthamanuvamsamagratah, [Devanagari/Hindi] व्यावृत्तपृष्ठमनुवंशमग्रतः, [Bengali] ব্যাবৃত্তপৃষ্ঠমনুবংশমগ্রতঃ, [Gujarati] વ્યાવૃત્તપૃષ્ઠમનુવંશમગ્રતઃ, [Kannada] ವ್ಯಾವೃತ್ತಪೃಷ್ಠಮನುವಂಶಮಗ್ರತಃ, [Malayalam] വ്യാവൃത്തപൃഷ്ഠമനുവംശമഗ്രതഃ, [Telugu] వ్యావృత్తపృష్ఠమనువంశమగ్రతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: