Analysis of “vyāpyarddhibhirdaśa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāpyarddhibhirdaśa”—

  • vyāpyar -
  • vyāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vyāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vyāpī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    vyāpī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ṛddhibhir -
  • ṛddhi (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    ṛddhī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • daśa -
  • daśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    daśan (noun, masculine)
    [compound]
    daśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daṃś (verb class 1)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Vyapya, Vyapi, Riddhi, Dasha, Dashan

Alternative transliteration: vyapyarddhibhirdasha, vyapyarddhibhirdasa, [Devanagari/Hindi] व्याप्यर्द्धिभिर्दश, [Bengali] ব্যাপ্যর্দ্ধিভির্দশ, [Gujarati] વ્યાપ્યર્દ્ધિભિર્દશ, [Kannada] ವ್ಯಾಪ್ಯರ್ದ್ಧಿಭಿರ್ದಶ, [Malayalam] വ്യാപ്യര്ദ്ധിഭിര്ദശ, [Telugu] వ్యాప్యర్ద్ధిభిర్దశ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: