Analysis of “vyāpakamakṣaram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāpakamakṣaram”—

  • vyāpakam -
  • vyāpaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyāpaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • akṣaram -
  • akṣara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣarā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣar (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    kṣar (verb class 2)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Vyapaka, Akshara

Alternative transliteration: vyapakamaksharam, vyapakamaksaram, [Devanagari/Hindi] व्यापकमक्षरम्, [Bengali] ব্যাপকমক্ষরম্, [Gujarati] વ્યાપકમક્ષરમ્, [Kannada] ವ್ಯಾಪಕಮಕ್ಷರಮ್, [Malayalam] വ്യാപകമക്ഷരമ്, [Telugu] వ్యాపకమక్షరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: