Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyākhyāviśeṣamavocatām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyākhyāviśeṣamavocatām”—
- vyākhyā -
-
vyākhyā (noun, feminine)[nominative single]
- aviśeṣam -
-
aviśeṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aviśeṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aviśeṣā (noun, feminine)[adverb]
- avocatām -
-
√vac (verb class 2)[aorist active third dual]√vac (verb class 3)[aorist active third dual]
Extracted glossary definitions: Vyakhya, Avishesha
Alternative transliteration: vyakhyavisheshamavocatam, vyakhyavisesamavocatam, [Devanagari/Hindi] व्याख्याविशेषमवोचताम्, [Bengali] ব্যাখ্যাবিশেষমবোচতাম্, [Gujarati] વ્યાખ્યાવિશેષમવોચતામ્, [Kannada] ವ್ಯಾಖ್ಯಾವಿಶೇಷಮವೋಚತಾಮ್, [Malayalam] വ്യാഖ്യാവിശേഷമവോചതാമ്, [Telugu] వ్యాఖ్యావిశేషమవోచతామ్
Sanskrit References
“vyākhyāviśeṣamavocatām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)