Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyākhyātuṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyākhyātuṃ”—
- vyākhyā -
-
vyākhyā (noun, feminine)[nominative single]
- ātum -
-
ātu (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vyakhya, Atu
Alternative transliteration: vyakhyatum, [Devanagari/Hindi] व्याख्यातुं, [Bengali] ব্যাখ্যাতুং, [Gujarati] વ્યાખ્યાતું, [Kannada] ವ್ಯಾಖ್ಯಾತುಂ, [Malayalam] വ്യാഖ്യാതും, [Telugu] వ్యాఖ్యాతుం
Sanskrit References
“vyākhyātuṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 46 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 21: dhumapanavidhi-adhyāya]
Verse 7.26.5 < [Chapter 26]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.52 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)