Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyākṛtāvasthāmahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyākṛtāvasthāmahaṃ”—
- vyākṛtāva -
-
vyākṛta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vyākṛti (noun, feminine)[locative single]
- asthāma -
-
√sthā (verb class 1)[aorist active first plural]
- ham -
-
ham (indeclinable)[indeclinable]ha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hā (noun, feminine)[adverb]han (noun, neuter)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vyakrita, Vyakriti, Ham
Alternative transliteration: vyakritavasthamaham, vyakrtavasthamaham, [Devanagari/Hindi] व्याकृतावस्थामहं, [Bengali] ব্যাকৃতাবস্থামহং, [Gujarati] વ્યાકૃતાવસ્થામહં, [Kannada] ವ್ಯಾಕೃತಾವಸ್ಥಾಮಹಂ, [Malayalam] വ്യാകൃതാവസ്ഥാമഹം, [Telugu] వ్యాకృతావస్థామహం
Sanskrit References
“vyākṛtāvasthāmahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)