Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādhināśanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādhināśanam”—
- vyādhinā -
-
vyādhin (noun, masculine)[instrumental single]vyādhin (noun, neuter)[instrumental single]vyādhi (noun, masculine)[instrumental single]
- aśanam -
-
aśana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aśana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aśanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vyadhin, Vyadhi, Ashana
Alternative transliteration: vyadhinashanam, vyadhinasanam, [Devanagari/Hindi] व्याधिनाशनम्, [Bengali] ব্যাধিনাশনম্, [Gujarati] વ્યાધિનાશનમ્, [Kannada] ವ್ಯಾಧಿನಾಶನಮ್, [Malayalam] വ്യാധിനാശനമ്, [Telugu] వ్యాధినాశనమ్
Sanskrit References
“vyādhināśanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.392 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.456.38 < [Chapter 456]
Verse 5.3.97.138 < [Chapter 97]
Verse 6.1.133.3 < [Chapter 133]
Verse 3.6.13 < [Chapter 6]
Verse 8.38 < [Chapter 8]
Verse 9.84 < [Chapter 9]
Verse 4.23.7 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)