Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādhibalasātmyādyapekṣya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādhibalasātmyādyapekṣya”—
- vyādhi -
-
vyādhin (noun, masculine)[compound], [adverb]vyādhin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vyādhi (noun, masculine)[compound], [adverb]vyādhī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- bala -
-
bala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bal (verb class 1)[imperative active second single]
- sātmyād -
-
sātmya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sātmya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- apekṣya -
-
apekṣya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Vyadhin, Vyadhi, Bala, Satmya, Apekshya
Alternative transliteration: vyadhibalasatmyadyapekshya, vyadhibalasatmyadyapeksya, [Devanagari/Hindi] व्याधिबलसात्म्याद्यपेक्ष्य, [Bengali] ব্যাধিবলসাত্ম্যাদ্যপেক্ষ্য, [Gujarati] વ્યાધિબલસાત્મ્યાદ્યપેક્ષ્ય, [Kannada] ವ್ಯಾಧಿಬಲಸಾತ್ಮ್ಯಾದ್ಯಪೇಕ್ಷ್ಯ, [Malayalam] വ്യാധിബലസാത്മ്യാദ്യപേക്ഷ്യ, [Telugu] వ్యాధిబలసాత్మ్యాద్యపేక్ష్య
Sanskrit References
“vyādhibalasātmyādyapekṣya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 27 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)