Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādheḥāmayasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādheḥāmayasya”—
- vyādheḥ -
-
vyādhi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- āmayasya -
-
āmaya (noun, masculine)[genitive single]āmaya (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Vyadhi, Amaya
Alternative transliteration: vyadhehamayasya, [Devanagari/Hindi] व्याधेःआमयस्य, [Bengali] ব্যাধেঃআমযস্য, [Gujarati] વ્યાધેઃઆમયસ્ય, [Kannada] ವ್ಯಾಧೇಃಆಮಯಸ್ಯ, [Malayalam] വ്യാധേഃആമയസ്യ, [Telugu] వ్యాధేఃఆమయస్య
Sanskrit References
“vyādheḥāmayasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)