Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vrīhimayamapūpaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vrīhimayamapūpaṃ”—
- vrīhimayam -
-
vrīhimaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vrīhimaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- apūpam -
-
apūpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apūpā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vrihimaya, Apupa
Alternative transliteration: vrihimayamapupam, [Devanagari/Hindi] व्रीहिमयमपूपं, [Bengali] ব্রীহিমযমপূপং, [Gujarati] વ્રીહિમયમપૂપં, [Kannada] ವ್ರೀಹಿಮಯಮಪೂಪಂ, [Malayalam] വ്രീഹിമയമപൂപം, [Telugu] వ్రీహిమయమపూపం
Sanskrit References
“vrīhimayamapūpaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.3.32 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)