Analysis of “vrīhikuṣṭhatagaraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vrīhikuṣṭhatagaraṃ”—

  • vrīhi -
  • vrīhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vrīhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vrīhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kuṣṭha -
  • kuṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tagaram -
  • tagara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tagarā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vrihin, Kushtha, Tagara

Alternative transliteration: vrihikushthatagaram, vrihikusthatagaram, [Devanagari/Hindi] व्रीहिकुष्ठतगरं, [Bengali] ব্রীহিকুষ্ঠতগরং, [Gujarati] વ્રીહિકુષ્ઠતગરં, [Kannada] ವ್ರೀಹಿಕುಷ್ಠತಗರಂ, [Malayalam] വ്രീഹികുഷ്ഠതഗരം, [Telugu] వ్రీహికుష్ఠతగరం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: