Analysis of “viviktajīvātmānusandhigarbhatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viviktajīvātmānusandhigarbhatayā”—

  • vivikta -
  • vivikta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vivikta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vic (verb class 3)
    [imperative active second plural]
    vij (verb class 3)
    [imperative active second plural]
  • jīvātmā -
  • jīvātman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    jīvātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anusandhi -
  • anusandhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anusandhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anusandhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • garbhatayā -
  • garbhatā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Vivikta, Jivatman, Jivatma, Anusandhi, Garbhata

Alternative transliteration: viviktajivatmanusandhigarbhataya, [Devanagari/Hindi] विविक्तजीवात्मानुसन्धिगर्भतया, [Bengali] বিবিক্তজীবাত্মানুসন্ধিগর্ভতযা, [Gujarati] વિવિક્તજીવાત્માનુસન્ધિગર્ભતયા, [Kannada] ವಿವಿಕ್ತಜೀವಾತ್ಮಾನುಸನ್ಧಿಗರ್ಭತಯಾ, [Malayalam] വിവിക്തജീവാത്മാനുസന്ധിഗര്ഭതയാ, [Telugu] వివిక్తజీవాత్మానుసన్ధిగర్భతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: