Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vividhavratatapacaryādānadamasaṃyamaśrutavīryakṣāntisauratyapuṇyaprajñāsaṃbhāraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vividhavratatapacaryādānadamasaṃyamaśrutavīryakṣāntisauratyapuṇyaprajñāsaṃbhāraṃ”—
- vividha -
-
vividha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vividha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vidh (verb class 1)[perfect active second plural]√vidh (verb class 6)[perfect active second plural]√vyadh (verb class 4)[perfect active second plural]
- vrata -
-
vrata (noun, masculine)[compound], [vocative single]vrata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tapa -
-
tapa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tapa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tap (verb class 1)[imperative active second single]
- caryād -
-
carya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]carya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ānad -
-
√an (verb class 2)[imperfect active third single]
- amasaṃ -
-
amasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- yama -
-
yama (noun, masculine)[compound], [vocative single]yama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śruta -
-
śruta (noun, masculine)[compound], [vocative single]śruta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śru -> śruta (participle, masculine)[vocative single from √śru class 5 verb]√śru -> śruta (participle, neuter)[vocative single from √śru class 5 verb]
- vīrya -
-
vīrya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vīr -> vīrya (absolutive)[absolutive from √vīr]√vīr -> vīrya (participle, masculine)[vocative single from √vīr class 10 verb]√vīr -> vīrya (participle, neuter)[vocative single from √vīr class 10 verb]
- kṣānti -
-
kṣānti (noun, feminine)[compound], [adverb]kṣāntī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]kṣāntī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]kṣāntī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sauratya -
-
sauratya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṇya -
-
puṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√puṇ -> puṇya (absolutive)[absolutive from √puṇ]√puṇ -> puṇya (participle, masculine)[vocative single from √puṇ class 10 verb]√puṇ -> puṇya (participle, neuter)[vocative single from √puṇ class 10 verb]
- prajñā -
-
prajñā (noun, feminine)[nominative single]
- sambhāram -
-
sambhāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sambhāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vividha, Vrata, Tapa, Carya, Amasa, Yama, Shruta, Virya, Kshanti, Sauratya, Punya, Prajna, Sambhara
Alternative transliteration: vividhavratatapacaryadanadamasamyamashrutaviryakshantisauratyapunyaprajnasambharam, vividhavratatapacaryadanadamasamyamasrutaviryaksantisauratyapunyaprajnasambharam, [Devanagari/Hindi] विविधव्रततपचर्यादानदमसंयमश्रुतवीर्यक्षान्तिसौरत्यपुण्यप्रज्ञासंभारं, [Bengali] বিবিধব্রততপচর্যাদানদমসংযমশ্রুতবীর্যক্ষান্তিসৌরত্যপুণ্যপ্রজ্ঞাসংভারং, [Gujarati] વિવિધવ્રતતપચર્યાદાનદમસંયમશ્રુતવીર્યક્ષાન્તિસૌરત્યપુણ્યપ્રજ્ઞાસંભારં, [Kannada] ವಿವಿಧವ್ರತತಪಚರ್ಯಾದಾನದಮಸಂಯಮಶ್ರುತವೀರ್ಯಕ್ಷಾನ್ತಿಸೌರತ್ಯಪುಣ್ಯಪ್ರಜ್ಞಾಸಂಭಾರಂ, [Malayalam] വിവിധവ്രതതപചര്യാദാനദമസംയമശ്രുതവീര്യക്ഷാന്തിസൌരത്യപുണ്യപ്രജ്ഞാസംഭാരം, [Telugu] వివిధవ్రతతపచర్యాదానదమసంయమశ్రుతవీర్యక్షాన్తిసౌరత్యపుణ్యప్రజ్ఞాసంభారం
Sanskrit References
“vividhavratatapacaryādānadamasaṃyamaśrutavīryakṣāntisauratyapuṇyaprajñāsaṃbhāraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)