Analysis of “vividhauṣadhavargārambhaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vividhauṣadhavargārambhaḥ”—

  • vividhau -
  • vividha (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vividha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vividhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidh (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    vidh (verb class 6)
    [perfect active second plural]
    vyadh (verb class 4)
    [perfect active second plural]
  • auṣadha -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vargā -
  • varga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vargā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arambhaḥ -
  • rambh (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Vividha, Aushadha, Varga

Alternative transliteration: vividhaushadhavargarambhah, vividhausadhavargarambhah, [Devanagari/Hindi] विविधौषधवर्गारम्भः, [Bengali] বিবিধৌষধবর্গারম্ভঃ, [Gujarati] વિવિધૌષધવર્ગારમ્ભઃ, [Kannada] ವಿವಿಧೌಷಧವರ್ಗಾರಮ್ಭಃ, [Malayalam] വിവിധൌഷധവര്ഗാരമ്ഭഃ, [Telugu] వివిధౌషధవర్గారమ్భః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: