Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vividhadivyaratnasuruciradrumapaṅkiparikṣepopaśobhitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vividhadivyaratnasuruciradrumapaṅkiparikṣepopaśobhitāḥ”—
- vividha -
-
vividha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vividha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vidh (verb class 1)[perfect active second plural]√vidh (verb class 6)[perfect active second plural]√vyadh (verb class 4)[perfect active second plural]
- divyaratna -
-
divyaratna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- surucira -
-
surucira (noun, masculine)[compound], [vocative single]surucira (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- druma -
-
druma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- paṅki -
-
paṅkin (noun, masculine)[compound], [adverb]paṅkin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- parikṣepo -
-
parikṣepa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- upaśobhitāḥ -
-
upaśobhita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]upaśobhitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Vividha, Divyaratna, Surucira, Druma, Pankin, Parikshepa, Upashobhita
Alternative transliteration: vividhadivyaratnasuruciradrumapankiparikshepopashobhitah, vividhadivyaratnasuruciradrumapankipariksepopasobhitah, [Devanagari/Hindi] विविधदिव्यरत्नसुरुचिरद्रुमपङ्किपरिक्षेपोपशोभिताः, [Bengali] বিবিধদিব্যরত্নসুরুচিরদ্রুমপঙ্কিপরিক্ষেপোপশোভিতাঃ, [Gujarati] વિવિધદિવ્યરત્નસુરુચિરદ્રુમપઙ્કિપરિક્ષેપોપશોભિતાઃ, [Kannada] ವಿವಿಧದಿವ್ಯರತ್ನಸುರುಚಿರದ್ರುಮಪಙ್ಕಿಪರಿಕ್ಷೇಪೋಪಶೋಭಿತಾಃ, [Malayalam] വിവിധദിവ്യരത്നസുരുചിരദ്രുമപങ്കിപരിക്ഷേപോപശോഭിതാഃ, [Telugu] వివిధదివ్యరత్నసురుచిరద్రుమపఙ్కిపరిక్షేపోపశోభితాః
Sanskrit References
“vividhadivyaratnasuruciradrumapaṅkiparikṣepopaśobhitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)