Analysis of “vivardhayamānānapaśyat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vivardhayamānānapaśyat”—

  • vivar -
  • viva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vivā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛdha -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • yamān -
  • yama (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • paśyat -
  • paśyat (noun, masculine)
    [compound]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Viva, Yama, Ana, Pashyat

Alternative transliteration: vivardhayamananapashyat, vivardhayamananapasyat, [Devanagari/Hindi] विवर्धयमानानपश्यत्, [Bengali] বিবর্ধযমানানপশ্যত্, [Gujarati] વિવર્ધયમાનાનપશ્યત્, [Kannada] ವಿವರ್ಧಯಮಾನಾನಪಶ್ಯತ್, [Malayalam] വിവര്ധയമാനാനപശ്യത്, [Telugu] వివర్ధయమానానపశ్యత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: