Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vivṛddhyarthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vivṛddhyarthaṃ”—
- vivṛddhya -
-
vivṛddhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vivriddhi, Artha
Alternative transliteration: vivriddhyartham, vivrddhyartham, [Devanagari/Hindi] विवृद्ध्यर्थं, [Bengali] বিবৃদ্ধ্যর্থং, [Gujarati] વિવૃદ્ધ્યર્થં, [Kannada] ವಿವೃದ್ಧ್ಯರ್ಥಂ, [Malayalam] വിവൃദ്ധ്യര്ഥം, [Telugu] వివృద్ధ్యర్థం
Sanskrit References
“vivṛddhyarthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.107.35 < [Chapter CVII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 106 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Verse 1.61.21 < [Chapter 61]
Verse 6.77.1 < [Chapter 77]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 3.3.21.35 < [Chapter 21]
Verse 3.107.34 < [Chapter 107]
Verse 2.47 < [Chapter 2]
Verse 31.112 < [Chapter 31]
Verse 3.126.39 < [Chapter 126]
Verse 15.23.14 < [Chapter 23]
Verse 11.315 < [Chapter 11]
Verse 27.2 < [Chapter 27]
Verse 34.31 < [Chapter 34]
Verse 36.121 < [Chapter 36]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 1.2.51 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)