Analysis of “virūkṣaṇe'tilaṅghitasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virūkṣaṇe'tilaṅghitasya”—

  • virūkṣaṇe' -
  • virūkṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    virūkṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • laṅghitasya -
  • laṅghita (noun, masculine)
    [genitive single]
    laṅghita (noun, neuter)
    [genitive single]
    laṅgh -> laṅghita (participle, masculine)
    [genitive single from √laṅgh class 1 verb], [genitive single from √laṅgh class 10 verb], [genitive single from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghita (participle, neuter)
    [genitive single from √laṅgh class 1 verb], [genitive single from √laṅgh class 10 verb], [genitive single from √laṅgh]

Extracted glossary definitions: Virukshana, Ati, Langhita

Alternative transliteration: virukshane'tilanghitasya, viruksane'tilanghitasya, [Devanagari/Hindi] विरूक्षणेऽतिलङ्घितस्य, [Bengali] বিরূক্ষণেঽতিলঙ্ঘিতস্য, [Gujarati] વિરૂક્ષણેઽતિલઙ્ઘિતસ્ય, [Kannada] ವಿರೂಕ್ಷಣೇಽತಿಲಙ್ಘಿತಸ್ಯ, [Malayalam] വിരൂക്ഷണേഽതിലങ്ഘിതസ്യ, [Telugu] విరూక్షణేఽతిలఙ్ఘితస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: