Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “virūkṣaṇāyogalakṣaṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virūkṣaṇāyogalakṣaṇaṃ”—
- virūkṣaṇā -
-
virūkṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]virūkṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ayoga -
-
ayoga (noun, masculine)[compound], [vocative single]ayoga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lakṣaṇam -
-
lakṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lakṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]lakṣaṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Virukshana, Ayoga, Lakshana
Alternative transliteration: virukshanayogalakshanam, viruksanayogalaksanam, [Devanagari/Hindi] विरूक्षणायोगलक्षणं, [Bengali] বিরূক্ষণাযোগলক্ষণং, [Gujarati] વિરૂક્ષણાયોગલક્ષણં, [Kannada] ವಿರೂಕ್ಷಣಾಯೋಗಲಕ್ಷಣಂ, [Malayalam] വിരൂക്ഷണായോഗലക്ഷണം, [Telugu] విరూక్షణాయోగలక్షణం
Sanskrit References
“virūkṣaṇāyogalakṣaṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 33 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)