Analysis of “viparītairjātakairanyairviparītāstu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viparītairjātakairanyairviparītāstu”—

  • viparītair -
  • viparīta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    viparīta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • jātakair -
  • jātaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    jātaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • anyair -
  • anya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • viparītās -
  • viparīta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viparītā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Viparita, Jataka, Anya

Alternative transliteration: viparitairjatakairanyairviparitastu, [Devanagari/Hindi] विपरीतैर्जातकैरन्यैर्विपरीतास्तु, [Bengali] বিপরীতৈর্জাতকৈরন্যৈর্বিপরীতাস্তু, [Gujarati] વિપરીતૈર્જાતકૈરન્યૈર્વિપરીતાસ્તુ, [Kannada] ವಿಪರೀತೈರ್ಜಾತಕೈರನ್ಯೈರ್ವಿಪರೀತಾಸ್ತು, [Malayalam] വിപരീതൈര്ജാതകൈരന്യൈര്വിപരീതാസ്തു, [Telugu] విపరీతైర్జాతకైరన్యైర్విపరీతాస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: