Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vipaśyataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vipaśyataḥ”—
- vipaśya -
-
vipaśyan (noun, masculine)[compound]vipaśyan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vipashyan, Tas
Alternative transliteration: vipashyatah, vipasyatah, [Devanagari/Hindi] विपश्यतः, [Bengali] বিপশ্যতঃ, [Gujarati] વિપશ્યતઃ, [Kannada] ವಿಪಶ್ಯತಃ, [Malayalam] വിപശ്യതഃ, [Telugu] విపశ్యతః
Sanskrit References
“vipaśyataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 32.9 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 31.46 < [Chapter 31 - Cittavarga]
Verse 27.5 < [Chapter 27 - Paśyavarga]
Verse 10.41.4 < [Chapter 41]
Verse 10.44.38 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)