Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viniveśya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viniveśya”—
- vini -
-
vi (noun, neuter)[locative single]vī (noun, neuter)[locative single]
- veśya -
-
veśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]veśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√viś -> veśya (participle, masculine)[compound from √viś]√viś -> veśya (participle, neuter)[compound from √viś]√viś -> veśya (participle, masculine)[compound from √viś]√viś -> veśya (participle, neuter)[compound from √viś]√viś -> veśya (absolutive)[absolutive from √viś]√viś -> veśya (absolutive)[absolutive from √viś]√viś -> veśya (participle, masculine)[vocative single from √viś class 6 verb], [vocative single from √viś]√viś -> veśya (participle, neuter)[vocative single from √viś class 6 verb], [vocative single from √viś]√viś -> veśya (participle, masculine)[vocative single from √viś class 1 verb], [vocative single from √viś]√viś -> veśya (participle, neuter)[vocative single from √viś class 1 verb], [vocative single from √viś]
Extracted glossary definitions: Veshya
Alternative transliteration: viniveshya, vinivesya, [Devanagari/Hindi] विनिवेश्य, [Bengali] বিনিবেশ্য, [Gujarati] વિનિવેશ્ય, [Kannada] ವಿನಿವೇಶ್ಯ, [Malayalam] വിനിവേശ്യ, [Telugu] వినివేశ్య
Sanskrit References
“viniveśya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.82.31 < [Chapter LXXXII]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 3.35 < [Chapter 3]
Verse 5.48 < [Chapter 5]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 12.96 < [Chapter 12]
Verse 2.5.15.66 < [Chapter 15]
Verse 7.1.11.36 < [Chapter 11]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.62 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 10.64 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 23.15 < [Chapter 23: ekaśālālakṣaṇaphalādi]
Verse 2.42.47 < [Chapter 42]
Verse 2.90.6 < [Chapter 90]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.163.55 < [Chapter 163]
Verse 3.3.21.69 < [Chapter 21]
Verse 6.86.41 < [Chapter 86]
Verse 38.18 [commentary, 521] < [Chapter 38]
Verse 60.11 < [Chapter 60]
Verse 2.106 < [Chapter 2]
Verse 2.169 < [Chapter 2]
Verse 2.25.18 < [Chapter 25]
Verse 2.27.16 < [Chapter 27]
Verse 2.28.37 < [Chapter 28]
Verse 12.84.50 < [Chapter 84]
Verse 2.30.66 < [Chapter 30]
Verse 4.3.86 < [Chapter 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.58 < [Chapter 7]
Verse 7.61 < [Chapter 7]
Verse 7.264 < [Chapter 7]
Verse 11.318 < [Chapter 11]
Verse 12.194 < [Chapter 12]
Verse 12.304 < [Chapter 12]
Verse 14.115 < [Chapter 14]
Verse 14.121 < [Chapter 14]
Verse 15.599 < [Chapter 15]
Verse 15.673 < [Chapter 15]
Verse 15.746 < [Chapter 15]
Verse 15.757 < [Chapter 15]
Verse 15.1029 < [Chapter 15]
Verse 16.349 < [Chapter 16]
Verse 17.346 < [Chapter 17]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.195 < [Chapter 24]
Verse 13.8 < [Chapter 13]
Verse 16.81 < [Chapter 16]
Verse 18.38 < [Chapter 18]
Verse 18.72 < [Chapter 18]
Verse 18.116 < [Chapter 18]
Verse 24.71 < [Chapter 24]
Verse 25.147 < [Chapter 25]
Verse 25.162 < [Chapter 25]
Verse 26.38 < [Chapter 26]
Verse 26.48 < [Chapter 26]
Verse 26.79 < [Chapter 26]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 28.89 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)