Analysis of “vinīteryāpathapādābhivandanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vinīteryāpathapādābhivandanaṃ”—

  • vinīter -
  • vinīti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ryā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • āpat -
  • āpad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active third single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pādābhivandanam -
  • pādābhivandana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Viniti, Apad, Han, Padabhivandana

Alternative transliteration: viniteryapathapadabhivandanam, [Devanagari/Hindi] विनीतेर्यापथपादाभिवन्दनं, [Bengali] বিনীতের্যাপথপাদাভিবন্দনং, [Gujarati] વિનીતેર્યાપથપાદાભિવન્દનં, [Kannada] ವಿನೀತೇರ್ಯಾಪಥಪಾದಾಭಿವನ್ದನಂ, [Malayalam] വിനീതേര്യാപഥപാദാഭിവന്ദനം, [Telugu] వినీతేర్యాపథపాదాభివన్దనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: