Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vimuñcanniśitānbāṇāñśataśo'tha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vimuñcanniśitānbāṇāñśataśo'tha”—
- vi -
-
vi (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]vi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]vi (noun, masculine)[compound], [adverb]vi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ve (noun, masculine)[adverb]vī (noun, feminine)[adverb]vī (noun, masculine)[adverb]vī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- muñcan -
-
√muc -> muñcat (participle, masculine)[nominative single from √muc class 6 verb], [vocative single from √muc class 6 verb]√muc -> muñcat (participle, neuter)[nominative single from √muc class 6 verb], [vocative single from √muc class 6 verb], [accusative single from √muc class 6 verb]√muñc -> muñcat (participle, masculine)[nominative single from √muñc class 1 verb], [vocative single from √muñc class 1 verb]√muñc -> muñcat (participle, neuter)[nominative single from √muñc class 1 verb], [vocative single from √muñc class 1 verb], [accusative single from √muñc class 1 verb]
- niśitān -
-
niśita (noun, masculine)[accusative plural]
- bāṇāñś -
-
bāṇa (noun, masculine)[accusative plural]
- śataśo' -
-
śataśaḥ (indeclinable)[indeclinable]
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Muncat, Nishita, Bana, Shatashah, Atha
Alternative transliteration: vimuncannishitanbananshatasho'tha, vimuncannisitanbanansataso'tha, [Devanagari/Hindi] विमुञ्चन्निशितान्बाणाञ्शतशोऽथ, [Bengali] বিমুঞ্চন্নিশিতান্বাণাঞ্শতশোঽথ, [Gujarati] વિમુઞ્ચન્નિશિતાન્બાણાઞ્શતશોઽથ, [Kannada] ವಿಮುಞ್ಚನ್ನಿಶಿತಾನ್ಬಾಣಾಞ್ಶತಶೋಽಥ, [Malayalam] വിമുഞ്ചന്നിശിതാന്ബാണാഞ്ശതശോഽഥ, [Telugu] విముఞ్చన్నిశితాన్బాణాఞ్శతశోఽథ
Sanskrit References
“vimuñcanniśitānbāṇāñśataśo'tha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.81.8 < [Chapter 81]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)