Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikrośantamaśivaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikrośantamaśivaṃ”—
- vik -
-
vij (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- ro -
-
ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]ṛ (noun, feminine)[instrumental single]ṛ (noun, masculine)[instrumental single]ru (noun, masculine)[vocative single]rā (noun, feminine)[nominative single]
- uśantam -
-
uśat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√vaś -> uśat (participle, masculine)[accusative single from √vaś class 2 verb]
- aśivam -
-
aśiva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aśiva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aśivā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vij, Ushat, Ashiva
Alternative transliteration: vikroshantamashivam, vikrosantamasivam, [Devanagari/Hindi] विक्रोशन्तमशिवं, [Bengali] বিক্রোশন্তমশিবং, [Gujarati] વિક્રોશન્તમશિવં, [Kannada] ವಿಕ್ರೋಶನ್ತಮಶಿವಂ, [Malayalam] വിക്രോശന്തമശിവം, [Telugu] విక్రోశన్తమశివం
Sanskrit References
“vikrośantamaśivaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)