Analysis of “vikasatsvarṇapadmāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikasatsvarṇapadmāni”—

  • vikasatsva -
  • vikasat (noun, masculine)
    [locative plural]
    vikasat (noun, neuter)
    [locative plural]
    vikas -> vikasat (participle, masculine)
    [locative plural from √vikas class 1 verb]
    vikas -> vikasat (participle, neuter)
    [locative plural from √vikas class 1 verb]
  • arṇa -
  • arṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • padmāni -
  • padma (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Vikasat, Arna, Padma

Alternative transliteration: vikasatsvarnapadmani, [Devanagari/Hindi] विकसत्स्वर्णपद्मानि, [Bengali] বিকসত্স্বর্ণপদ্মানি, [Gujarati] વિકસત્સ્વર્ણપદ્માનિ, [Kannada] ವಿಕಸತ್ಸ್ವರ್ಣಪದ್ಮಾನಿ, [Malayalam] വികസത്സ്വര്ണപദ്മാനി, [Telugu] వికసత్స్వర్ణపద్మాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: