Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikāśaya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikāśaya”—
- vikā -
-
vika (noun, masculine)[compound], [vocative single]vika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- āśaya -
-
āśaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vika, Ashaya
Alternative transliteration: vikashaya, vikasaya, [Devanagari/Hindi] विकाशय, [Bengali] বিকাশয, [Gujarati] વિકાશય, [Kannada] ವಿಕಾಶಯ, [Malayalam] വികാശയ, [Telugu] వికాశయ
Sanskrit References
“vikāśaya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.252.71 < [Chapter 252]
Verse 67.89 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
Verse 80.27 < [Chapter 80 - muktālakṣaṇādhyāyaḥ [muktālakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)