Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vijānatām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vijānatām”—
- vijānatām -
-
vijānat (noun, masculine)[genitive plural]vijānat (noun, neuter)[genitive plural]vijānatā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vijanat, Vijanata
Alternative transliteration: vijanatam, [Devanagari/Hindi] विजानताम्, [Bengali] বিজানতাম্, [Gujarati] વિજાનતામ્, [Kannada] ವಿಜಾನತಾಮ್, [Malayalam] വിജാനതാമ്, [Telugu] విజానతామ్
Sanskrit References
“vijānatām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 14.6 < [Chapter 14 - Drohavarga]
Verse 14.6 < [Chapter 14 - Drohavarga]
Verse 2.30.10 < [Chapter 30]
Verse 3.149.31 < [Chapter 149]
Verse 3.190.34 < [Chapter 190]
Verse 3.298.28 < [Chapter 298]
Verse 12.37.9 < [Chapter 37]
Verse 12.220.105 < [Chapter 220]
Verse 12.268.5 < [Chapter 268]
Verse 12.269.19 < [Chapter 269]
Verse 15.42.7 < [Chapter 42]
Verse 15.42.9 < [Chapter 42]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.97 < [Chapter 3]
Verse 6.84 < [Chapter 6]
Verse 1.187.76 < [Chapter 187]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)