Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vijñānaghanānandaghanā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vijñānaghanānandaghanā”—
- vijñānaghanān -
-
vijñānaghana (noun, masculine)[accusative plural]
- anda -
-
anda (noun, masculine)[compound], [vocative single]anda (noun, neuter)[compound], [vocative single]√and (verb class 1)[imperative active second single]
- ghanā -
-
ghanā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vijnanaghana, Anda, Ghana
Alternative transliteration: vijnanaghananandaghana, [Devanagari/Hindi] विज्ञानघनानन्दघना, [Bengali] বিজ্ঞানঘনানন্দঘনা, [Gujarati] વિજ્ઞાનઘનાનન્દઘના, [Kannada] ವಿಜ್ಞಾನಘನಾನನ್ದಘನಾ, [Malayalam] വിജ്ഞാനഘനാനന്ദഘനാ, [Telugu] విజ్ఞానఘనానన్దఘనా
Sanskrit References
“vijñānaghanānandaghanā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)