Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vijñāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vijñāḥ”—
- vijñāḥ -
-
vijña (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vijñā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Vijna
Alternative transliteration: vijnah, [Devanagari/Hindi] विज्ञाः, [Bengali] বিজ্ঞাঃ, [Gujarati] વિજ્ઞાઃ, [Kannada] ವಿಜ್ಞಾಃ, [Malayalam] വിജ്ഞാഃ, [Telugu] విజ్ఞాః
Sanskrit References
“vijñāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 29.47 < [Chapter 29 - Yugavarga]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.138 < [Chapter 17]
Verse 4.119 < [Chapter 4]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 18.58 < [Chapter 18: nagarādisaṃjñā]
Verse 6.195.17 < [Chapter 195]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.465.60 < [Chapter 465]
Verse 2.35.2 < [Chapter 35]
Verse 2.46.97 < [Chapter 46]
Verse 3.12.67 < [Chapter 12]
Verse 4.40.5 < [Chapter 40]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 9.143 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 15.11 < [Chapter 15 - Sūkṣmatvaca-avadāna]
Verse 26.95 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 30.37 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Verse 30.38 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 220.5 < [Chapter 220]
Verse 1.17.33 < [Chapter 17]
Verse 1.195.20 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)