Analysis of “vihageśvaroktalāñchanayorevābhyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vihageśvaroktalāñchanayorevābhyāṃ”—

  • vihage -
  • vihaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • iśvaro -
  • iśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • lāñchanayor -
  • lāñchana (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • revābhyām -
  • reva (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    reva (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    revā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Vihaga, Ishvara, Ukta, Lanchana, Reva

Alternative transliteration: vihageshvaroktalanchanayorevabhyam, vihagesvaroktalanchanayorevabhyam, [Devanagari/Hindi] विहगेश्वरोक्तलाञ्छनयोरेवाभ्यां, [Bengali] বিহগেশ্বরোক্তলাঞ্ছনযোরেবাভ্যাং, [Gujarati] વિહગેશ્વરોક્તલાઞ્છનયોરેવાભ્યાં, [Kannada] ವಿಹಗೇಶ್ವರೋಕ್ತಲಾಞ್ಛನಯೋರೇವಾಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] വിഹഗേശ്വരോക്തലാഞ്ഛനയോരേവാഭ്യാം, [Telugu] విహగేశ్వరోక్తలాఞ్ఛనయోరేవాభ్యాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: