Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vihārārthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vihārārthaṃ”—
- vihārā -
-
vihāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vihara, Artha
Alternative transliteration: viharartham, [Devanagari/Hindi] विहारार्थं, [Bengali] বিহারার্থং, [Gujarati] વિહારાર્થં, [Kannada] ವಿಹಾರಾರ್ಥಂ, [Malayalam] വിഹാരാര്ഥം, [Telugu] విహారార్థం
Sanskrit References
“vihārārthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.27.6 < [Chapter 27]
Verse 1.13.135 < [Chapter 13]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.120.45 < [Chapter 120]
Verse 1.123.77 < [Chapter 123]
Verse 1.365.15 < [Chapter 365]
Verse 1.385.28 < [Chapter 385]
Verse 1.471.3 < [Chapter 471]
Verse 2.94.16 < [Chapter 94]
Verse 2.112.66 < [Chapter 112]
Verse 2.229.48 < [Chapter 229]
Verse 3.81.1 < [Chapter 81]
Verse 4.76.24 < [Chapter 76]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 41.29 < [Chapter 41]
Verse 25.16 [commentary, 421:2] < [Chapter 25]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.2 < [Book 2]
Verse 1.119.29 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)