Analysis of “vidyāttāñjalakampitān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidyāttāñjalakampitān”—

  • vidyāt -
  • vidya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    vid (verb class 2)
    [optative active third single]
  • tāñ -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • jala -
  • jala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kampitān -
  • kampita (noun, masculine)
    [accusative plural]
    kamp -> kampita (participle, masculine)
    [accusative plural from √kamp class 1 verb], [accusative plural from √kamp]

Extracted glossary definitions: Vidya, Jala, Kampita

Alternative transliteration: vidyattanjalakampitan, [Devanagari/Hindi] विद्यात्ताञ्जलकम्पितान्, [Bengali] বিদ্যাত্তাঞ্জলকম্পিতান্, [Gujarati] વિદ્યાત્તાઞ્જલકમ્પિતાન્, [Kannada] ವಿದ್ಯಾತ್ತಾಞ್ಜಲಕಮ್ಪಿತಾನ್, [Malayalam] വിദ്യാത്താഞ്ജലകമ്പിതാന്, [Telugu] విద్యాత్తాఞ్జలకమ్పితాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: