Analysis of “vidyānnānāvyādhimahadbhayam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidyānnānāvyādhimahadbhayam”—

  • vidyān -
  • vidya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    vid (verb class 2)
    [optative active third single]
  • nānāvyādhim -
  • nānāvyādhi (noun, masculine)
    [accusative single]
    nānāvyādhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ahad -
  • has (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vidya, Nanavyadhi, Bhaya

Alternative transliteration: vidyannanavyadhimahadbhayam, [Devanagari/Hindi] विद्यान्नानाव्याधिमहद्भयम्, [Bengali] বিদ্যান্নানাব্যাধিমহদ্ভযম্, [Gujarati] વિદ્યાન્નાનાવ્યાધિમહદ્ભયમ્, [Kannada] ವಿದ್ಯಾನ್ನಾನಾವ್ಯಾಧಿಮಹದ್ಭಯಮ್, [Malayalam] വിദ്യാന്നാനാവ്യാധിമഹദ്ഭയമ്, [Telugu] విద్యాన్నానావ్యాధిమహద్భయమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: