Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viditau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viditau”—
- viditau -
-
vidita (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√vid -> vidita (participle, masculine)[nominative dual from √vid class 2 verb], [vocative dual from √vid class 2 verb], [accusative dual from √vid class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Vidita
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] विदितौ, [Bengali] বিদিতৌ, [Gujarati] વિદિતૌ, [Kannada] ವಿದಿತೌ, [Malayalam] വിദിതൌ, [Telugu] విదితౌ
Sanskrit References
“viditau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.429 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.3.74 < [Chapter 3]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.304.65 < [Chapter 304]
Verse 4.17.59 < [Chapter 17]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.3.155.58 < [Chapter 155]
Verse 6.1.188.15 < [Chapter 188]
Verse 1.1.185 < [Chapter 1]
Verse 3.88.11 < [Chapter 88]
Verse 5.88.80 < [Chapter 88]
Verse 5.135.20 < [Chapter 135]
Verse 6.4.11 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)