Analysis of “vidāṃnāthamapāmiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidāṃnāthamapāmiva”—

  • vidāṃ -
  • vid (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vid (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vidā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nātham -
  • nātha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nātha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apām -
  • ap (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ap (noun, neuter)
    [genitive plural]
    (verb class 1)
    [aorist active first single]
    (verb class 2)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)

Extracted glossary definitions: Vid, Vida, Natha, Iva

Alternative transliteration: vidamnathamapamiva, [Devanagari/Hindi] विदांनाथमपामिव, [Bengali] বিদাংনাথমপামিব, [Gujarati] વિદાંનાથમપામિવ, [Kannada] ವಿದಾಂನಾಥಮಪಾಮಿವ, [Malayalam] വിദാംനാഥമപാമിവ, [Telugu] విదాంనాథమపామివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: