Analysis of “vicitrarasāsvādādivyasarvaphalavidhayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vicitrarasāsvādādivyasarvaphalavidhayaḥ”—

  • vicitra -
  • vicitra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vicitra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rasāsvādā -
  • rasāsvāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adivya -
  • adivya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adivya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvaphala -
  • sarvaphala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvaphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhayaḥ -
  • vidhi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vidhi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Vicitra, Rasasvada, Adivya, Sarvaphala, Vidhi

Alternative transliteration: vicitrarasasvadadivyasarvaphalavidhayah, [Devanagari/Hindi] विचित्ररसास्वादादिव्यसर्वफलविधयः, [Bengali] বিচিত্ররসাস্বাদাদিব্যসর্বফলবিধযঃ, [Gujarati] વિચિત્રરસાસ્વાદાદિવ્યસર્વફલવિધયઃ, [Kannada] ವಿಚಿತ್ರರಸಾಸ್ವಾದಾದಿವ್ಯಸರ್ವಫಲವಿಧಯಃ, [Malayalam] വിചിത്രരസാസ്വാദാദിവ്യസര്വഫലവിധയഃ, [Telugu] విచిత్రరసాస్వాదాదివ్యసర్వఫలవిధయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: