Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viceratuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viceratuḥ”—
- vice -
-
vici (noun, feminine)[vocative single]
- ra -
-
ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tuḥ -
-
tur (noun, masculine)[adverb]tur (noun, neuter)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vici
Alternative transliteration: viceratuh, [Devanagari/Hindi] विचेरतुः, [Bengali] বিচেরতুঃ, [Gujarati] વિચેરતુઃ, [Kannada] ವಿಚೇರತುಃ, [Malayalam] വിചേരതുഃ, [Telugu] విచేరతుః
Sanskrit References
“viceratuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.104.4 < [Chapter CIV]
Verse 87.29 < [Chapter 87]
Verse 61.7 < [Chapter 61]
Verse 6.108.4 < [Chapter 108]
Verse 58.11 < [Chapter 58]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.1362 < [Chapter 41]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 19.26 < [Chapter 19]
Verse 4.59.21 < [Chapter 59]
Verse 5.96.8 < [Chapter 96]
Verse 7.14.15 < [Chapter 14]
Verse 7.14.27 < [Chapter 14]
Verse 7.111.28 < [Chapter 111]
Verse 7.117.33 < [Chapter 117]
Verse 8.8.28 < [Chapter 8]
Verse 9.11.8 < [Chapter 11]
Verse 9.11.19 < [Chapter 11]
Verse 9.11.21 < [Chapter 11]
Verse 14.20.15 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)