Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vicāryāhamivaikāntaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vicāryāhamivaikāntaṃ”—
- vicāryā -
-
vicārin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]vicārin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vicārya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vicārya (noun, neuter)[compound], [vocative single]vicārī (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]vicārī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]vicārī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vicāryā (noun, feminine)[nominative single]
- āham -
-
āhan (noun, neuter)[adverb]
- ivai -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- ekāntam -
-
ekānta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ekānta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ekāntā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vicarin, Vicarya, Vicari, Iva, Ekanta
Alternative transliteration: vicaryahamivaikantam, [Devanagari/Hindi] विचार्याहमिवैकान्तं, [Bengali] বিচার্যাহমিবৈকান্তং, [Gujarati] વિચાર્યાહમિવૈકાન્તં, [Kannada] ವಿಚಾರ್ಯಾಹಮಿವೈಕಾನ್ತಂ, [Malayalam] വിചാര്യാഹമിവൈകാന്തം, [Telugu] విచార్యాహమివైకాన్తం
Sanskrit References
“vicāryāhamivaikāntaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.93.10 < [Chapter XCIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)