Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣkirādiṣvatidiśati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣkirādiṣvatidiśati”—
- viṣkirād -
-
viṣkira (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- iṣva -
-
iṣu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]iṣva (noun, masculine)[compound], [vocative single]i (noun, masculine)[locative plural]√i (verb class 2)[imperative middle second single]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]ati (Preverb)[Preverb]
- diśati -
-
√diś (verb class 6)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Vishkira, Ishu, Ishva, Ati
Alternative transliteration: vishkiradishvatidishati, viskiradisvatidisati, [Devanagari/Hindi] विष्किरादिष्वतिदिशति, [Bengali] বিষ্কিরাদিষ্বতিদিশতি, [Gujarati] વિષ્કિરાદિષ્વતિદિશતિ, [Kannada] ವಿಷ್ಕಿರಾದಿಷ್ವತಿದಿಶತಿ, [Malayalam] വിഷ്കിരാദിഷ്വതിദിശതി, [Telugu] విష్కిరాదిష్వతిదిశతి
Sanskrit References
“viṣkirādiṣvatidiśati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 24 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)