Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣeṣataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣeṣataḥ”—
- viṣe -
-
viṣā (indeclinable)[indeclinable]viṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]viṣa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]viṣ (noun, feminine)[instrumental single], [dative single]viṣ (noun, masculine)[instrumental single], [dative single]viṣ (noun, neuter)[instrumental single], [dative single]viṣā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īṣataḥ -
-
īṣat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]īṣat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Visha, Vish, Ishat
Alternative transliteration: visheshatah, visesatah, [Devanagari/Hindi] विषेषतः, [Bengali] বিষেষতঃ, [Gujarati] વિષેષતઃ, [Kannada] ವಿಷೇಷತಃ, [Malayalam] വിഷേഷതഃ, [Telugu] విషేషతః
Sanskrit References
“viṣeṣataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 48 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 53 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)