Analysis of “viṣayaviṣamaviṣaviṣūcikā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣayaviṣamaviṣaviṣūcikā”—

  • viṣaya -
  • viṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • viṣama -
  • viṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṣa -
  • viṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṣūcikā -
  • viṣūcikā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vishaya, Vishama, Visha, Vishucika

Alternative transliteration: vishayavishamavishavishucika, visayavisamavisavisucika, [Devanagari/Hindi] विषयविषमविषविषूचिका, [Bengali] বিষযবিষমবিষবিষূচিকা, [Gujarati] વિષયવિષમવિષવિષૂચિકા, [Kannada] ವಿಷಯವಿಷಮವಿಷವಿಷೂಚಿಕಾ, [Malayalam] വിഷയവിഷമവിഷവിഷൂചികാ, [Telugu] విషయవిషమవిషవిషూచికా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: