Analysis of “viṣamamapariharatāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣamamapariharatāṃ”—

  • viṣamam -
  • viṣamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    viṣama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viṣama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viṣamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apari -
  • aparī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • haratām -
  • hṛ -> harat (participle, masculine)
    [genitive plural from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> harat (participle, neuter)
    [genitive plural from √hṛ class 1 verb]
    hṛ (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]

Extracted glossary definitions: Vishamam, Vishama, Apari, Harat

Alternative transliteration: vishamamapariharatam, visamamapariharatam, [Devanagari/Hindi] विषममपरिहरतां, [Bengali] বিষমমপরিহরতাং, [Gujarati] વિષમમપરિહરતાં, [Kannada] ವಿಷಮಮಪರಿಹರತಾಂ, [Malayalam] വിഷമമപരിഹരതാം, [Telugu] విషమమపరిహరతాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: