Analysis of “viṣamakulopapattibhayavinivartanatāyai”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣamakulopapattibhayavinivartanatāyai”—

  • viṣama -
  • viṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kulo -
  • kula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kulā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upapatti -
  • upapatti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhaya -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vinivartana -
  • vinivartana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāyai -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    tāy (verb class 1)
    [imperative middle first single]

Extracted glossary definitions: Vishama, Kula, Bhaya, Vinivartana

Alternative transliteration: vishamakulopapattibhayavinivartanatayai, visamakulopapattibhayavinivartanatayai, [Devanagari/Hindi] विषमकुलोपपत्तिभयविनिवर्तनतायै, [Bengali] বিষমকুলোপপত্তিভযবিনিবর্তনতাযৈ, [Gujarati] વિષમકુલોપપત્તિભયવિનિવર્તનતાયૈ, [Kannada] ವಿಷಮಕುಲೋಪಪತ್ತಿಭಯವಿನಿವರ್ತನತಾಯೈ, [Malayalam] വിഷമകുലോപപത്തിഭയവിനിവര്തനതായൈ, [Telugu] విషమకులోపపత్తిభయవినివర్తనతాయై

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: