Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣṇusamā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣṇusamā”—
- viṣṇu -
-
viṣṇu (noun, feminine)[compound], [adverb]viṣṇu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- samā -
-
samā (noun, feminine)[nominative single]samā (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Sama
Alternative transliteration: vishnusama, visnusama, [Devanagari/Hindi] विष्णुसमा, [Bengali] বিষ্ণুসমা, [Gujarati] વિષ્ણુસમા, [Kannada] ವಿಷ್ಣುಸಮಾ, [Malayalam] വിഷ്ണുസമാ, [Telugu] విష్ణుసమా
Sanskrit References
“viṣṇusamā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.366 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.153.45 < [Chapter 153]
Verse 1.192.52 < [Chapter 192]
Verse 1.193.96 < [Chapter 193]
Verse 1.194.148 < [Chapter 194]
Verse 1.339.46 < [Chapter 339]
Verse 1.409.85 < [Chapter 409]
Verse 1.520.43 < [Chapter 520]
Verse 5.1.45.5 < [Chapter 45]
Verse 5.3.193.70 < [Chapter 193]
Verse 2.37 < [Chapter 2]
Verse 5.58.11 < [Chapter 58]
Verse 148.6 < [Chapter 148]
Verse 1.172.27 < [Chapter 172]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)