Analysis of “viṣṇurlokasṛṣṭyarthamādiśat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣṇurlokasṛṣṭyarthamādiśat”—

  • viṣṇur -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • loka -
  • loka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sṛṣṭya -
  • sṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sṛṣṭi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • adiśat -
  • diś (verb class 6)
    [imperfect active third single]

Extracted glossary definitions: Vishnu, Loka, Srishti, Artha, Asmad

Alternative transliteration: vishnurlokasrishtyarthamadishat, visnurlokasrstyarthamadisat, [Devanagari/Hindi] विष्णुर्लोकसृष्ट्यर्थमादिशत्, [Bengali] বিষ্ণুর্লোকসৃষ্ট্যর্থমাদিশত্, [Gujarati] વિષ્ણુર્લોકસૃષ્ટ્યર્થમાદિશત્, [Kannada] ವಿಷ್ಣುರ್ಲೋಕಸೃಷ್ಟ್ಯರ್ಥಮಾದಿಶತ್, [Malayalam] വിഷ്ണുര്ലോകസൃഷ്ട്യര്ഥമാദിശത്, [Telugu] విష్ణుర్లోకసృష్ట్యర్థమాదిశత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: