Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣṇupārṣadeśvaragaṇamadhyasthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣṇupārṣadeśvaragaṇamadhyasthaṃ”—
- viṣṇu -
-
viṣṇu (noun, feminine)[compound], [adverb]viṣṇu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- pārṣade -
-
pārṣada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]pārṣada (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pārṣad (noun, feminine)[instrumental single], [dative single]
- iśvara -
-
iśvara (noun, masculine)[compound], [vocative single]iśvara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gaṇam -
-
gaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]gaṇā (noun, feminine)[adverb]
- adhyastham -
-
adhyastha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Parshad, Parshada, Ishvara, Gana, Adhyastha
Alternative transliteration: vishnuparshadeshvaraganamadhyastham, visnuparsadesvaraganamadhyastham, [Devanagari/Hindi] विष्णुपार्षदेश्वरगणमध्यस्थं, [Bengali] বিষ্ণুপার্ষদেশ্বরগণমধ্যস্থং, [Gujarati] વિષ્ણુપાર્ષદેશ્વરગણમધ્યસ્થં, [Kannada] ವಿಷ್ಣುಪಾರ್ಷದೇಶ್ವರಗಣಮಧ್ಯಸ್ಥಂ, [Malayalam] വിഷ്ണുപാര്ഷദേശ്വരഗണമധ്യസ്ഥം, [Telugu] విష్ణుపార్షదేశ్వరగణమధ్యస్థం
Sanskrit References
“viṣṇupārṣadeśvaragaṇamadhyasthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 27.44 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)