Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣāpahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣāpahaṃ”—
- viṣāpaham -
-
viṣāpaha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]viṣāpaha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]viṣāpahā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vishapaha
Alternative transliteration: vishapaham, visapaham, [Devanagari/Hindi] विषापहं, [Bengali] বিষাপহং, [Gujarati] વિષાપહં, [Kannada] ವಿಷಾಪಹಂ, [Malayalam] വിഷാപഹം, [Telugu] విషాపహం
Sanskrit References
“viṣāpahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 139 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.35 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 297.7 < [Chapter 297]
Verse 297.8 < [Chapter 297]
Verse 297.9 < [Chapter 297]
Verse 298.3 < [Chapter 298]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)